viernes, octubre 6

Pendejadas de oficina

Si algo me encanta es el vivir cosas diferentes a las que habitualmente hago, y en el trabajo me mantiene en un estado de alerta siempre en busca de ayudar y de encontrar actividades que me hagan aprender.

Challenge me… ese es el lema.

Hagámonos una imagen mental juntos, imagínense en la oficina (o en clases), seguramente lo ven, ahí, sentado cerca de la acción, levantando la mano para hacer actividades extras, no es que tenga muy poco trabajo, le encanta ser el ajonjolí de todos los moles. Realmente esa persona no esta buscando exposure, busca matar su alma hiperactiva; aplacarla o enfocarla, lo que sea que pueda suceder primero. Ese soy yo… 15 archivos diferentes de Excel abiertos, una macro a medio camino, 2 Scorecards para el CEO Global de la empresa (hey!, un poco de exposure no se le niega a nadie) y un MSN que tiendo a tomar menos en cuenta conforme pasa el tiempo.

La semana de la salud fue planeada sin duda para coincidir con el cierre financiero. El estrés estaba en niveles por encima de lo normal, de acuerdo a la estacionalidad de “mal humor financiero”. Los de MKT se cohíben y limitan sus solicitudes a las de respuesta inmediata e imperativa, los demás prefieren ni voltearnos a ver.

Yo me levanto de la silla, me estiro, voy al bar de O2, reviso la agenda de los masajes en busca de un espacio. Me han masajeado 4 veces en la semana (Shiatzu, Holístico, Reflexivo y de Piedras Calientes), hoy olvidé mi facial…

Hoy me enteré que la persona que hizo que me dieran mi primer regaño unileveriano fue despedida. De entrada me sentí culpable, porque esa persona tenía la mala maña de equivocarse con mi marca, y por ende hacerme brincar cada que un número no “me hacía sentido”.

Eso nos lleva a la definición de la Real Academia Española sobre la frase “me hace sentido”. Esa frase es 100% de la oficina, la dicen los de MKT, los financieros, los de ventas, los vigilantes, y hasta los de limpieza. Yo sigo pensando que debe haber una traducción mejor para la frase “Makes sense”.

Por cierto, olvidé mencionar que tengo múltiples apodos en la oficina: Genaro, Chicken, Little y Chicken Little… “Prepare to hurt, and not emotionally like I do!

2 Comments:

At 8:26 p.m., Blogger W.J. Porter said...

"Me cuadra" podría ser una buena interpretación de "makes sense". "Me hace sentido"... por más que la digo no termina de convencerme.

 
At 3:56 a.m., Blogger pux lavoix said...

jajajaja... de que hay traducción la hay pero éso suele pasar cuando estás o están acostumbrados a tratar sobre todo con los gringos, incluso se te pega. hoy me acordé de ti porque de repente me vi diciendo "esque no me hace sentido"

Saluti!

 

Publicar un comentario

<< Home